Printed Matter forthe Performing Arts |
BookMark Music |
Books &Sheet Music |
RelatedLinks |
CD SheetMusic |
HalLeonard |
SecureOrder Form |
| I. Solo Songs with Opus Number | ||||
| Title | First Line | Author/Poet | Opus No. |
Pages
|
| 6 Songs, Op. 3 |
17
|
|||
| Liebestreu | O versenk, o versenk dein Leid | Reinick | Op. 3, No. 1 | |
|
Liebe und Frühling I (Early version) |
Wie sich Rebenranken schwingen | von Fallersleben | Op. 3, No. 2a | |
|
Liebe und Frühling I (Later version) |
Wie sich Rebenranken schwingen | von Fallersleben | Op. 3, No. 2b | |
| Liebe und Frühling II | Ich muss hinaus, ich muss zu dir | von Fallersleben | Op. 3, No. 3 | |
| Lied | Weit über das Feld | Bodenstedt | Op. 3, No. 4 | |
| In der Fremde | Aus der Heimat hinter den Blitzen rot | Eichendorff | Op. 3, No. 5 | |
| Lied | Lindes Rauschen in den Wipfeln | Eichendorff | Op. 3, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 6 |
18
|
|||
| spanisches Lied | In dem Schatten meiner Locken | Heyse | Op. 6, No. 1 | |
| Der Frühling | Es lockt und säuselt um den Baum | Rousseau | Op. 6, No. 2 | |
| Nachwirkung | Sie ist gegangen, die Wonnen versanken | Meissner | Op. 6, No. 3 | |
| Juchhe! | Wie ist doch die Erde so schön | Reinick | Op. 6, No. 4 | |
| Wie die Wolke nach der Sonne | Wie die Wolke nach der Sonne | von Fallersleben | Op. 6, No. 5 | |
| Nachtigallen schwingen | Nachtigallen schwingen | von Fallersleben | Op. 6, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 7 |
12
|
|||
| Treue Liebe | Ein Mägdlein sass am Meeresstrand | Ferrand | Op. 7, No. 1 | |
| Parole | Sie stand wohl am Fensterbogen | Eichendorff | Op. 7, No. 2 | |
| Anklänge | Hoch über stillen Höhen | Eichendorff | Op. 7, No. 3 | |
| volkslied | Die Schwälble ziehet fort | Folksong | Op. 7, No. 4 | |
| Die Trauernde | Mei Mueter mag mi net | Folksong | Op. 7, No. 5 | |
| Heimkehr | O brich nicht, Steg | Uhland | Op. 7, No. 6 | |
| Songs & Romances, Op. 14 |
17
|
|||
| vor dem Fenster | Soll sich der Mond nicht heller scheinen | Folksong | Op. 14, No. 1 | |
| vom verwundten Knaben | Es wollt ein Mädchen früh aufstehn | Folksong | Op. 14, No. 2 | |
| Murrays Ermordung | O Hochland und o Südland! | Percy, trans. Herder | Op. 14, No. 3 | |
| Ein Sonett | Ach könnt ich, könnte vergessen sie | Thibault, trans. Herder | Op. 14, No. 4 | |
| Trennung | Wach auf, wach auf, du junger Gesell | Folksong | Op. 14, No. 5 | |
| Gang der Liebsten | Des Abends kann ich nicht schlafen gehn | Folksong | Op. 14, No. 6 | |
| ständchen | Gut Nacht, gut Nacht, mein liebster Schatz | Folksong | Op. 14, No. 7 | |
| sehnsucht | Mein Schatz ist nicht da | Folksong | Op. 14, No. 8 | |
| 5 Poems, Op. 19 |
12
|
|||
| Der Kuss | Unter Blüten des Mai's | Hölty | Op. 19, No. 1 | |
| scheiden und Meiden | So soll ich dich nun meiden | Uhland | Op. 19, No. 2 | |
| In der Ferne | Will ruhen unter den Bäumen hier | Uhland | Op. 19, No. 3 | |
| Der Schmied | Ich hör meinen Schatz | Uhland | Op. 19, No. 4 | |
| An eine Äolsharfe | Angelehnt an die Epheuwand | Mörike | Op. 19, No. 5 | |
| 9 Songs, Op. 32 |
28
|
|||
| Wie rafft ich mich auf in der Nacht | Wie rafft ich mich auf in der Nacht | von Platen | Op. 32, No. 1 | |
| Nicht mehr zu dir zu gehen | Nicht mehr zu dir zu gehen | Daumer | Op. 32, No. 2 | |
| Ich schleich umher | Ich schleich umher | von Platen | Op. 32, No. 3 | |
| Der Strom, der neben mir verrauschte | Der Strom, der neben mir verrauschte | von Platen | Op. 32, No. 4 | |
| Wehe, so willst du mich wieder | Wehe, so willst du mich wieder | von Platen | Op. 32, No. 5 | |
| Du sprichst, dass ich mich täuschte | Du sprichst, dass ich mich täuschte | von Platen | Op. 32, No. 6 | |
| Bitteres zu sagen denkst du | Bitteres zu sagen denkst du | Daumer | Op. 32, No. 7 | |
| so stehn wir, ich und meine Weide | So stehn wir, ich und meine Weide | Daumer | Op. 32, No. 8 | |
| Wie bist du, meine Königin | Wie bist du, meine Königin | Daumer | Op. 32, No. 9 | |
| 15 Romances from "Magelone" Op. 33 (Part 1) |
45
|
|||
| Keinen hat es gereut | Keinen hat es gereut | Tieck | Op. 33, No. 1 | |
| Traun! Bogen und Pfeil sind gut | Traun! Bogen und Pfeil sind gut | Tieck | Op. 33, No. 2 | |
| sind es Schmerzen, sind es Freuden | Sind es Schmerzen, sind es Freuden | Tieck | Op. 33, No. 3 | |
| Liebe kam aus fernen Landen | Liebe kam aus fernen Landen | Tieck | Op. 33, No. 4 | |
| so willst du des Armen | So willst du des Armen | Tieck | Op. 33, No. 5 | |
| Wie soll ich die Freude | Wie soll ich die Freude | Tieck | Op. 33, No. 6 | |
| War es dir | War es dir | Tieck | Op. 33, No. 7 | |
| Wir müssen uns trennen | Wir müssen uns trennen | Tieck | Op. 33, No. 8 | |
| (Part 2) |
43
|
|||
| Ruhe, Süssliebchen | Ruhe, Süssliebchen | Tieck | Op. 33, No. 9 | |
| verzweiflung | So tönet denn | Tieck | Op. 33, No. 10 | |
| Wie schnell verschwindet | Wie schnell verschwindet | Tieck | Op. 33, No. 11 | |
| Muss es eine Trennung geben | Muss es eine Trennung geben | Tieck | Op. 33, No. 12 | |
| sulima | Geliebter, wo zaudert | Tieck | Op. 33, No. 13 | |
| Wie froh und frisch | Wie froh und frisch | Tieck | Op. 33, No. 14 | |
| Treue Liebe dauert lange | Treue Liebe dauert lange | Tieck | Op. 33, No. 15 | |
| 4 Songs, Op. 43 |
17
|
|||
| von ewiger Liebe | Dunkel, wie dunkel in Wald und in Feld | Wenzig | Op. 43, No. 1 | |
| Die Mainacht | Wann der silberne Mond | Hölty | Op. 43, No. 2 | |
| Ich schell mein Horn ins Jammertal | Ich schell mein Horn ins Jammertal |
Old German, ed. Uhland |
Op. 43, No. 3 | |
| Das Lied vom Herrn von Falkenstein | Es reit der Herr von Falkenstein wohl |
Old German, ed. Uhland |
Op. 43, No. 4 | |
| 4 Songs, Op. 46 |
14
|
|||
| Die Kränze | Hier ob dem Eingang | Daumer | Op. 46, No. 1 | |
| Magyarisch | Sah dem edlen Bildnis | Daumer | Op. 46, No. 2 | |
| Die Schale der Vergessenheit | Eine Schale des Stroms | Hölty | Op. 46, No. 3 | |
| An die Nachtigall | Geuss nicht so laut | Hölty | Op. 46, No. 4 | |
| 5 Songs, Op. 47 |
16
|
|||
| Botschaft | Wehe, Lüftchen |
Daumer, after Hafis |
Op. 47, No. 1 | |
| Liebesglut | Die Flamme hier |
Daumer, after Hafis |
Op. 47, No. 2 | |
| sonntag | So hab ich doch die ganze Woche |
Old German, ed. Uhland |
Op. 47, No. 3 | |
| O liebliche Wangen | O liebliche Wangen | Flemming | Op. 47, No. 4 | |
| Die Liebende schreibt | Ein Blick von deinen Augen | Goethe | Op. 47, No. 5 | |
| 7 Songs, Op. 48 |
16
|
|||
| Der Gang zum Liebchen | Es glänzt der Mond nieder | Bohemian | Op. 48, No. 1 | |
| Der Überläufer | In den Garten wollen wir gehen | Des Knaben Wunderhorn | Op. 48, No. 2 | |
| Liebesklage des Mädchens | Wer sehen will zween lebendige Brunnen | Des Knaben Wunderhorn | Op. 48, No. 3 | |
| Gold überwiegt die Liebe | Sternchen mit dem trüben Schein | Bohemian | Op. 48, No. 4 | |
| Trost in Tränen | Wie kommts dass du so traurig bist | Goethe | Op. 48, No. 5 | |
| vergangen ist mir Glück und Heil | Vergangen ist mir Glück und Heil | Old German | Op. 48, No. 6 | |
| Herbstgefuhl | Wie wenn im frostgen Windhauch | von Schack | Op. 48, No. 7 | |
| 5 Songs, Op. 49 |
16
|
|||
| Am Sonntag Morgen | Am Sonntag Morgen zierlich angetan | Italian, trans. Heyse | Op. 49, No. 1 | |
| An ein Veilchen | Birg, o Veilchen | Hölty | Op. 49, No. 2 | |
| sehnsucht | Hinter jenen dichten Wäldern | Bohemian | Op. 49, No. 3 | |
| Wiegenlied | Guten Abend, gut Nacht | Folksong, ed. Scherer | Op. 49, No. 4 | |
| Abenddämmerung | Sei willkommen, Zwielichtstunde! | von Schack | Op. 49, No. 5 | |
| 8 Songs, Op. 57 |
29
|
|||
| von waldbekränzter Höhe | Von waldbekränzter Höhe | Daumer | Op. 57, No. 1 | |
| Wenn du nur zuweilen lächelst | Wenn du nur zuweilen lächelst | Daumer | Op. 57, No. 2 | |
| Es träumte mir, ich sei dir teuer | Es träumte mir, ich sei dir teuer | Daumer | Op. 57, No. 3 | |
| Ach, wende diesen Blick | Ach, wende diesen Blick | Daumer | Op. 57, No. 4 | |
| In meiner Nächte Sehnen | In meiner Nächte Sehnen | Daumer | Op. 57, No. 5 | |
| strahlt zuweilen auch ein mildes Licht | Strahlt zuweilen auch ein mildes Licht | Daumer | Op. 57, No. 6 | |
| Die Schnur, die Perl an Perle | Die Schnur, die Perl an Perle | Daumer | Op. 57, No. 7 | |
| Unbewegte laue Luft | Unbewegte laue Luft | Daumer | Op. 57, No. 8 | |
| 8 Songs, Op. 58 |
25
|
|||
| Blinde Kuh | Im Finstern geh ich suchen | Italian, trans. Kopisch | Op. 58, No. 1 | |
| Während des Regens | Voller, dichter tropft ums Dach da | Kopisch | Op. 58, No. 2 | |
| Die Spröde | Ich sahe eine Tigrin | calabrian, trans. Kopisch | Op. 58, No. 3 | |
| O komme, holde Sommernacht | O komme, holde Sommernacht | Grohe | Op. 58, No. 4 | |
| schwermut | Mir ist so weh ums Herz | candidus | Op. 58, No. 5 | |
| In der Gasse | Ich blicke hinab in die Gasse | Hebbel | Op. 58, No. 6 | |
| vorüber | Ich legte mich unter den Lindenbaum | Hebbel | Op. 58, No. 7 | |
| serenade | Leise, um dich nicht zu wecken | von Schack | Op. 58, No. 8 | |
| 8 Songs, Op. 59 |
30
|
|||
| Dämmrung senkte sich von oben | Dämmrung senkte sich von oben | Goethe | Op. 59, No. 1 | |
| Auf dem See | Blauer Himmel, blaue Wogen | simrock | Op. 59, No. 2 | |
| Regenlied | Walle, Regen, walle nieder | Groth | Op. 59, No. 3 | |
| Nachklang | Regentropfen aus den Bäumen | Groth | Op. 59, No. 4 | |
| Agnes | Rosenzeit, wie schnell vorbei | Mörike | Op. 59, No. 5 | |
| Eine gute, gute Nacht | Eine gute, gute Nacht | Daumer | Op. 59, No. 6 | |
| Mein wundes Herz | Mein wundes Herz | Groth | Op. 59, No. 7 | |
| Dein blaues Auge | Dein blaues Auge hält so still | Groth | Op. 59, No. 8 | |
| 9 Songs, Op. 63 |
43
|
|||
| Frühlingstrost | Es weht um mich Narzissenduft | von Schenkendorf | Op. 63, No. 1 | |
| Erinnerung | Ihr wunderschönen Augenblicke | von Schenkendorf | Op. 63, No. 2 | |
| An ein Bild | Was schaust du mich so freundlich an | von Schenkendorf | Op. 63, No. 3 | |
| An die Tauben | Fliegt nur aus, geliebte Tauben! | von Schenkendorf | Op. 63, No. 4 | |
| Junge Lieder I | Meine liebe ist grün wie der Fliederbusch | Felix Schumann | Op. 63, No. 5 | |
| Junge Lieder II | Wenn um den Hollunder der Abendwind | Felix Schumann | Op. 63, No. 6 | |
| Heimweh I | Wie traulich war das Fleckchen | Groth | Op. 63, No. 7 | |
| Heimweh II | O wüsst ich doch den Weg zurück | Groth | Op. 63, No. 8 | |
| Heimweh III | Ich sah als Knabe | Groth | Op. 63, No. 9 | |
| 9 Songs, Op. 69 |
34
|
|||
| Klage I | Ach mir fehlt, nicht ist da | Wenzig, from the Bohemian | Op. 69, No. 1 | |
| Klage II | O Felsen, lieber Felsen | Wenzig, from the Slovakian | Op. 69, No. 2 | |
| Abschied | Ach, mich hält der Gram gefangen | Wenzig, from the Bohemian | Op. 69, No. 3 | |
| Des Liebsten Schwur | Ei, schmollte mein Vater nicht | Wenzig, from the Bohemian | Op. 69, No. 4 | |
| Tambourliedchen | Den Wirbel schlag ich gar so stark | candidus | Op. 69, No. 5 | |
| vom Strande | Ich rufe vom Ufe | Eichendorff, after the Spanish | Op. 69, No. 6 | |
| Über die See | Über die See, fern über die See | Lemcke | Op. 69, No. 7 | |
| salome | Singt mein Schatz wie ein Fink | Keller | Op. 69, No. 8 | |
| Mädchenfluch | Ruft die Mutter, ruft die Tochter | Kapper, after the Serbian | Op. 69, No. 9 | |
| 4 Songs, Op. 70 |
11
|
|||
| Im Garten am Seegestade | Im Garten am Seegestade | Lemcke | Op. 70, No. 1 | |
| Lerchengesang | Aetherische ferne Stimmen | candidus | Op. 70, No. 2 | |
| serenade | Liebliches Kind, kannst du mir sagen | Goethe | Op. 70, No. 3 | |
| Abendregen | Langsam und schimmernd fiel ein Regen | Keller | Op. 70, No. 4 | |
| 5 Songs, Op. 71 |
17
|
|||
| Es liebt sich so lieblich im Lenze! | Die Wellen blinken und fliessen dahin | Heine | Op. 71, No. 1 | |
| An den Mond | Silbermond, mit bleichen Strahlen | simrock | Op. 71, No. 2 | |
| Geheimnis | O Frühlingsabenddämmerung! | candidus | Op. 71, No. 3 | |
| Willst du, dass ich geh? | Auf der Heide weht der Wind | Lemcke | Op. 71, No. 4 | |
| Minnelied | Holder klingt der Vogelsang | Hölty | Op. 71, No. 5 | |
| 5 Songs, Op. 72 |
18
|
|||
| Alte Liebe | Es kehrt die dunkle Schwalbe | candidus | Op. 72, No. 1 | |
| sommerfäden | Sommerfäden hin und wieder | candidus | Op. 72, No. 2 | |
| O kühler Wald | O kühler Wald | Brentano | Op. 72, No. 3 | |
| verzagen | Ich sitz am Strande | Lemcke | Op. 72, No. 4 | |
| Unüberwindlich | Hab ich tausendmal geschworen | Goethe | Op. 72, No. 5 | |
| 5 Romances & Songs, Op. 84 |
19
|
|||
| sommerabend | Geh schlafen, Tochter | schmidt | Op. 84, No. 1 | |
| Der Kranz | Mutter, hilf mir armen Tochter | schmidt | Op. 84, No. 2 | |
| In den Beeren | Singe, Mädchen, hell und klar | schmidt | Op. 84, No. 3 | |
| vergebliches Ständchen | Guten Abend, mein Schatz | Rhenish Folksong | Op. 84, No. 4 | |
| spannung | Gut'n Abend, gut'n Abend, mein tausiger Schatz | Rhenish Folksong | Op. 84, No. 5 | |
| 6 Songs, Op. 85 |
16
|
|||
| sommerabend | Dämmernd liegt der Sommerabend | Heine | Op. 85, No. 1 | |
| Mondscheinen | Nacht liegt auf den fremden Wegen | Heine | Op. 85, No. 2 | |
| Mädchenlied | Ach, und du mein kühles Wasser! | serbian, trans. Kapper |
Op. 85, No. 3 | |
| Ade! | Wie schienen die Sternlein so hell | Bohemian, trans. Kapper | Op. 85, No. 4 | |
| Frühlingslied | Mit geheimnisvollen | Geibel | Op. 85, No. 5 | |
| In Waldeseinsamkeit | Ich sass zu deinen Füssen | Lemcke | Op. 85, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 86 |
16
|
|||
| Therese | Du milchjunger Knabe | Keller | Op. 86, No. 1 | |
| Feldeinsamkeit | Ich ruhe still im hohen grünen Gras | Allmers | Op. 86, No. 2 | |
| Nachtwandler | Störe nicht den leisen Schlummer dess | Kalbeck | Op. 86, No. 3 | |
| Über die Heide | Über die Heide halet mein Schritt | storm | Op. 86, No. 4 | |
| versunken | Es brausen der Liebe Wogen | Felix Schumann | Op. 86, No. 5 | |
| Todessehnen | Ach, wer nimmt von meiner Seele | von Schenkendorf | Op. 86, No. 6 | |
| 2 Songs, Op. 91 |
17
|
|||
| Gestillte Sehnsucht | In goldnen Abendschein getauchet | Rückert | Op. 91, No. 1 | |
| Geistliches Wiegenlied | Josef, lieber Josef mein | Lope de Vega, trans. Geibel | Op. 91, No. 2 | |
| 5 Songs, Op. 94 |
12
|
|||
| Mit vierzig Jahren | Mit vierzig Jahren | Rückert | Op. 94, No. 1 | |
| steig auf, geliebter Schatten | Steig auf, geliebter Schatten | Halm | Op. 94, No. 2 | |
| Mein Herz ist schwer | Mein Herz ist schwer | Geibel | Op. 94, No. 3 | |
| sapphische Ode | Rosen brach ich Nachts | schmidt | Op. 94, No. 4 | |
| Kein Haus, keine Heimat | Kein Haus, keine Heimat | Halm | Op. 94, No. 5 | |
| 7 Songs, Op. 95 |
19
|
|||
| Das Mädchen | Stand das Mädchen, stand am Bergesabhang | serbian, trans. Kapper | Op. 95, No. 1 | |
| Bei dir sind meine Gedanken | Bei dir sind meine Gedanken | Halm | Op. 95, No. 2 | |
| Beim Abschied I | Ich müh mich ab und kanns nicht verschmerzen | Halm | Op. 95, No. 3a | |
| Beim Abschied II | Ich müh mich ab und kanns nicht verschmerzen | Halm | Op. 95, No. 3b | |
| Der Jäger | Mein Lieb ist ein Jäger | Halm | Op. 95, No. 4 | |
| vorschneller Schwur | Schwor ein junges Mädchen | serbian, trans. Kapper | Op. 95, No. 5 | |
| Mädchenlied | Am jüngsten Tag | Italian, trans. Heyse | Op. 95, No. 6 | |
| schön war, das ich dir weihte | Schön war, das ich dir weihte | Daumer | Op. 95, No. 7 | |
| 4 Songs, Op. 96 |
12
|
|||
| Der Tod, das ist die kühle Nacht | Der Tod, das ist die kühle Nacht | Heine | Op. 96, No. 1 | |
| Wir wandelten | Wir wandelten | Daumer | Op. 96, No. 2 | |
| Es schauen die Blumen | Es schauen die Blumen | Heine | Op. 96, No. 3 | |
| Meerfahrt | Mein Liebchen, wir sassen | Heine | Op. 96, No. 4 | |
| 6 Songs, Op. 97 |
14
|
|||
| Nachtigall | O Nachtigall, dein süsser Schall | Reinhold | Op. 97, No. 1 | |
| Auf dem Schiffe | Vögelein fliegt über den Rhein | Reinhold | Op. 97, No. 2 | |
| Entführung | O Lady Judith | Alexis | Op. 97, No. 3 | |
| Dort in den Weiden | Dort in den Weiden | Rhenish Folksong | Op. 97, No. 4 | |
| Komm bald | Warum denn warten von Tag | Groth | Op. 97, No. 5 | |
| Trennung | Da unten im Tale | swabian Folksong | Op. 97, No. 6 | |
| 5 Songs, Op. 105 |
14
|
|||
| Wie Melodien zieht es mir | Wie Melodien zieht es mir | Groth | Op. 105, No. 1 | |
| Immer leiser wird mein Schlummer | Immer leiser wird mein Schlummer | Lingg | Op. 105, No. 2 | |
| Klage | Feins Liebchen, trau du nicht | Rhenish Folksong | Op. 105, No. 3 | |
| Auf dem Kirchhofe | Der Tag ging regenschwer | Liliencron | Op. 105, No. 4 | |
| verrat | Ich stand in einer lauen Nacht | Lemcke | Op. 105, No. 5 | |
| 5 Songs, Op. 106 |
16
|
|||
| ständchen | Der Mond steht über dem Berge | Kugler | Op. 106, No. 1 | |
| Auf dem See | An dies Schifflein schmiege | Reinhold | Op. 106, No. 2 | |
| Es hing der Reif | Es hing der Reif | Groth | Op. 106, No. 3 | |
| Meine Lieder | Wenn mein Herz beginnt zu klingen | Frey | Op. 106, No. 4 | |
| Ein Wanderer | Hier wo sich die Strassen | Reinhold | Op. 106, No. 5 | |
| 5 Songs, Op. 107 |
13
|
|||
| An die Stolze | Und gleichwohl kann ich anders nicht | Flemming | Op. 107, No. 1 | |
| salamander | Es sass ein Salamander | Lemcke | Op. 107, No. 2 | |
| Das Mädchen spricht | Schwalbe, sag mir an | Gruppe | Op. 107, No. 3 | |
| Maienkätzchen | Maienkätzchen, erster Gruss | Liliencron | Op. 107, No. 4 | |
| Mädchenlied | Auf die Nacht in den Spinnstubn | Heyse | Op. 107, No. 5 | |
| 4 Serious Songs, Op. 121 |
18
|
|||
| Denn es gehet dem Menschen | Denn es gehet dem Menschen | Ecclesiastes | Op. 121, No. 1 | |
| Ich wandte mich, und sahe an alle | Ich wandte mich, und sahe an alle | Ecclesiastes | Op. 121, No. 2 | |
| O Tod, o Tod, wie bitter bist du | O Tod, o Tod, wie bitter bist du | Ecclesiasticus | Op. 121, No. 3 | |
| Wenn ich mit Mensche-und mit Engelzungen redete | Wenn ich mit Mensche-und mit Engelzungen redete | corinthians | Op. 121, No. 4 | |
| II. Solo Songs Without Opus Number | ||||
| Mondnacht | Es war, als hätt der Himmel | Eichendorff | WoO 21 |
2
|
| Regenlied | Regentropfen aus den Bäumen | Groth | WoO 23 |
2
|
| III. Popular Songs and Arrangements | ||||
| Eight Gypsy Songs | from Op. 103 |
15
|
||
| He, Zigeuner | He, Zigeuner | Hungarian, trans. Conrat | ||
| Hochgetürmte Rimaflut | Hochgetürmte Rimaflut | Hungarian, trans. Conrat | ||
| Wisst ihr, wann mein Kindche | Wisst ihr, wann mein Kindche | Hungarian, trans. Conrat | ||
| Liebster Gott | Liebster Gott | Hungarian, trans. Conrat | ||
| Brauner Bursche führt zum Tanze | Brauner Bursche führt zum Tanze | Hungarian, trans. Conrat | ||
| Röslein dreie in der Reihe blühn so rot | Röslein dreie in der Reihe blühn so rot | Hungarian, trans. Conrat | ||
| Kommt dir manchmal in den Sinn | Kommt dir manchmal in den Sinn | Hungarian, trans. Conrat | ||
| Rote Abendwolken ziehn am Firmament | Rote Abendwolken ziehn am Firmament | Hungarian, trans. Conrat | ||
| German Folksongs | WoO 32 (Op. posth.) |
16
|
||
| Die Schnürbrust | Die Maid sie wollt'nen Buhlen wert | |||
| Der Jäger | Bei nächtlicher Weil | |||
| Drei Vögelein | Mit Lust tät ich | |||
| Auf, gebet uns das Pfingstei | Auf, gebet uns das Pfingstei | |||
| Des Markgrafen Töchterlein | Es war ein Markgraf überm Rhein | |||
| Der Reiter | Der Reiter spreitet seinen Mantel aus | |||
| Die heilige Elisabeth | Die heilige Elisabeth | |||
| Der englishe Gruss | Gegrüsset Maria, du Mutter der Gnaden | |||
| Ich stund an einem Morgen | Ich stund an einem Morgen | |||
| Gunhilde | Gunhilde lebt gar stille und fromm | |||
| Der tote Gast | Es pochet ein Knabe | |||
| Tageweis von einer schönen Frauen | Wach auf, mein Hort | |||
| schifferlied | Dort in den Weiden steht ein Haus | |||
| Nachtgesang | Wach auf, mein Herzensschöne | |||
| Die beiden Königskinder | Ach Elselein | |||
| scheiden | Ach Gott, wie weh tut Scheiden | |||
| Altes Minnelied | Ich far dahin | |||
| Der getreue Eckart I | In der finstern Mitternacht | |||
| Der getreue Eckart II | In der finstern Mitternacht | |||
| Die Versuchung | Feinsliebchen du sollst mir nicht barfuss | |||
| Der Tochter Wunsch | Och Mod'r ich well en Ding han! | |||
| schnitter Tod | Es ist ein Schnitter | |||
| Marias Wallfahrt | Maria ging aus wandern | |||
| Das Mädchen und der Tod | Es ging ein Maidlein | |||
| Es ritt ein Ritter | Es ritt ein Ritter wohl durch das Ried | |||
| Liebeslied | Gar lieblich hat gesellet | |||
| Guten Abend | Guten Abend, guten Abend, mein tausiger Schatz | |||
| Die Wollust in den Maien | Die Wollust in den Maien | |||
| Es reit ein Herr und auch sein Knecht | Es reit ein Herr und auch sein Knecht | |||
| German Folksongs | WoO 33 | |||
| Book I |
11
|
|||
| sagt mir o schönste Schäf'rin mein | Sagt mir o schönste Schäf'rin mein | |||
| Erlaube mir, feins Mädchen | Erlaube mir, feins Mädchen | |||
| Gar lieblich hat sich gesellt | Gar lieblich hat sich gesellt | |||
| Guten Abend | Guten Abend | |||
| Die Sonne scheint nicht mehr | Die Sonne scheint nicht mehr | |||
| Da unten im Tale | Da unten im Tale | |||
| Gunhilde | Gunhilde | |||
| Book II |
16
|
|||
| Ach, englische Schäferin | Ach, englische Schäferin | |||
| Es war eine schöne Jüdin | Es war eine schöne Jüdin | |||
| Es ritt ein Ritter | Es ritt ein Ritter | |||
| Jungfräulein, soll ich mit euch gehn | Jungfräulein, soll ich mit euch gehn | |||
| Feunsliebchen du sollst | Feunsliebchen du sollst | |||
| Wach auf, mein Hort | Wach auf, mein Hort | |||
| Maria ging aus wandern | Maria ging aus wandern | |||
| Book III |
12
|
|||
| schwesterlein | Schwesterlein | |||
| Wach auf mein Herzensschöne | Wach auf mein Herzensschöne | |||
| Ach Gott, wie weh tut Scheiden | Ach Gott, wie weh tut Scheiden | |||
| so wünsch ich ihr ein gute Nacht | So wünsch ich ihr ein gute Nacht | |||
| Nur ein Gesicht auf Erden lebt | Nur ein Gesicht auf Erden lebt | |||
| schönster Schatz, mein Engel | Schönster Schatz, mein Engel | |||
| Es ging ein Maidlein zarte | Es ging ein Maidlein zarte | |||
| Book IV |
12
|
|||
| Wo gehst du hin, du Stolze | Wo gehst du hin, du Stolze | |||
| Der Reiter | Der Reiter | |||
| Mir ist ein schöns brauns Maidelein | Mir ist ein schöns brauns Maidelein | |||
| Mein Mädel hat einen Rosenmund | Mein Mädel hat einen Rosenmund | |||
| Ach könnt ich diesen Abend | Ach könnt ich diesen Abend | |||
| Ich stand auf hohem Berge | Ich stand auf hohem Berge | |||
| Es reit ein Herr und auch sein Knecht | Es reit ein Herr und auch sein Knecht | |||
| Book V |
16
|
|||
| Es war ein Markgraf überm Rhein | Es war ein Markgraf überm Rhein | |||
| All mein Gedanken | All mein Gedanken | |||
| Dort in den Weiden steht ein Haus | Dort in den Weiden steht ein Haus | |||
| so will ich frisch und fröhlich sein | So will ich frisch und fröhlich sein | |||
| Och Mod'r, ich well en Ding an! | Och Mod'r, ich well en Ding an! | |||
| Wie komm ich denn zur Tür herein | Wie komm ich denn zur Tür herein | |||
| soll ich der Mond nicht heller scheinen | Soll ich der Mond nicht heller scheinen | |||
| Book VI |
12
|
|||
| Es wohnet ein Fiedler | Es wohnet ein Fiedler | |||
| Du mein einzig Licht | Du mein einzig Licht | |||
| Des Abends kann ich nicht schlafen gehn | Des Abends kann ich nicht schlafen gehn | |||
| schöner Augen schöner Strahlen | Schöner Augen schöner Strahlen | |||
| Ich weiss mir'n Maidlein | Ich weiss mir'n Maidlein | |||
| Es steht ein Land | Es steht ein Land | |||
| In stiller Nacht | In stiller Nacht | |||
| Book VII |
16
|
|||
| Es stunden drei Rosen | Es stunden drei Rosen | |||
| Dem Himmel will ich klagen | Dem Himmel will ich klagen | |||
| Es sass ein schneeweiss Vögelein | Es sass ein schneeweiss Vögelein | |||
| Es war einmal ein Zimmergesell | Es war einmal ein Zimmergesell | |||
| Es ging sich unsre Fraue | Es ging sich unsre Fraue | |||
| Nachtigall, sag was für Grüss | Nachtigall, sag was für Grüss | |||
| verstohlen geht der Mond auf | Verstohlen geht der Mond auf | |||
| Children's Folksongs |
15
|
|||
| Dornöschen | Im tiefen Wald im Dornenhag | |||
| Die Nachtigall | Sitzt a schöns Vögerl | |||
| Die Henne | Ach, mein Hennlein | |||
| sandmänchen | Die Blümelein sie schlafen | |||
| Der Mann | Wille, wille will | |||
| Heidenröslein | Sah ein Knab ein Röslein stehn | |||
| Das Schlaraffenland | In Polen steht ein Haus | |||
| Beim Ritt auf dem Knie | Ull Mann wull riden | |||
| Beim Ritt auf dem Knie | Alt Mann wollt reiten | |||
| Der Jäger im Walde | Der Jäger im Walde | |||
| Das Mädchen und die Hasel | Es wollt ein Mädchen bgechen gehn die Rosen | |||
| Wiegenlied | Schlaf, Kindlein schlaf! | |||
| Weihnachten | Uns leuchtet heut der Freude Schein! | |||
| Marienwürmchen | Marienwürmchen, setze dich | |||
| Dem Schutzengel | O Engel, mein Schutzengel mein | |||
| IV. Liebeslieder Waltzes | from Daumer's Polydora | Op. 52 for solo S.A.T.B., with piano four hands |
46
|
|
| Rede, Mädchen, allzu liebes | Rede, Mädchen, allzu liebes | |||
| Am Gesteinte rauscht die Flut | Am Gesteinte rauscht die Flut | |||
| O die Frauen, o die Frauen | O die Frauen, o die Frauen | |||
| Wie des Abends schöne Röte | Wie des Abends schöne Röte | |||
| Die grüne Hopfenranke | Die grüne Hopfenranke | |||
| Ein kleiner, hübscher Vogel | Ein kleiner, hübscher Vogel | |||
| Wohl schön bewandt | Wohl schön bewandt | |||
| Wenn so lind dein Auge mir | Wenn so lind dein Auge mir | |||
| Am Donaustrande | Am Donaustrande | |||
| O wie sanft die Quelle sich | O wie sanft die Quelle sich | |||
| Nein, es ist nicht auszukommen | Nein, es ist nicht auszukommen | |||
| schlosser auf, und mache Schlösser | Schlosser auf, und mache Schlösser | |||
| vögelein durchrauscht die Luft | Vögelein durchrauscht die Luft | |||
| sieh, wie ist die Welle klar | Sieh, wie ist die Welle klar | |||
| Nachtigall, sie singt so schön | Nachtigall, sie singt so schön | |||
| Ein dunkeler Schacht ist Liebe | Ein dunkeler Schacht ist Liebe | |||
| Nicht wandle, mein Licht | Nicht wandle, mein Licht | |||
| Es bebet das Gesträuche | Es bebet das Gesträuche | |||
| V. Neue Liebeslieder Waltzes | Op. 65 for solo S.A.T.B., with piano four hands |
40
|
||
| verzicht, o Herz | Verzicht, o Herz | Daumer, Polydora | ||
| Finstere Schatten der Nacht | Finstere Schatten der Nacht | Daumer, Polydora | ||
| An jeder Hand die Finger | An jeder Hand die Finger | Daumer, Polydora | ||
| Ihr schwarzen Augen | Ihr schwarzen Augen | Daumer, Polydora | ||
| Wahre, wahre deinen Sohn | Wahre, wahre deinen Sohn | Daumer, Polydora | ||
| Rosen steckt mir an die Mutter | Rosen steckt mir an die Mutter | Daumer, Polydora | ||
| vom Gebirge Well auf Well | Vom Gebirge Well auf Well | Daumer, Polydora | ||
| Weiche Gräser im Revier | Weiche Gräser im Revier | Daumer, Polydora | ||
| Nagen am Herzen | Nagen am Herzen | Daumer, Polydora | ||
| Ich kose süss mir der und der | Ich kose süss mir der und der | Daumer, Polydora | ||
| Alles, alles in den Wind | Alles, alles in den Wind | Daumer, Polydora | ||
| schwarzer Wald, dein Schatten ist so düster | Schwarzer Wald, dein Schatten ist so düster | Daumer, Polydora | ||
| Nein, Geliebter | Nein, Geliebter | Daumer, Polydora | ||
| Flammenauge, dunkles Haar | Flammenauge, dunkles Haar | Daumer, Polydora | ||
| Zum Schluss | Zum Schluss | Goethe | ||
| VI. Zigeunerlieder | conrat from the Hungarian | Op. 103 for solo S.A.T.B., with piano |
28
|
|
| He, Zigeuner, greife in die Saiten ein! | He, Zigeuner, greife in die Saiten ein! | |||
| Hochgetürmte Rimaflut, wie bist du so trüb | Hochgetürmte Rimaflut, wie bist du so trüb | |||
| Wisst ihr, wann mein Kindche | Wisst ihr, wann mein Kindche | |||
| Lieber Gott, du weisst | Lieber Gott, du weisst | |||
| Brauner Bursche führt zum Tanze | Brauner Bursche führt zum Tanze | |||
| Röslein dreie in der Reihe blühn so rot | Röslein dreie in der Reihe blühn so rot | |||
| Kommt dir manchmal in den Sinn | Kommt dir manchmal in den Sinn | |||
| Horch, der Wind klagt | Horch, der Wind klagt | |||
| Weit und breit schaut Niemand mich an | Weit und breit schaut Niemand mich an | |||
| Mond verhüllt sein Angesicht | Mond verhüllt sein Angesicht | |||
| Rote Abendwolken ziehn am Firmament | Rote Abendwolken ziehn am Firmament | |||
| 17 Songs, Op. 74 | 50 Pages | |||
| German Title | Polish Title | Author/Poet | First Line | Opus |
| Mädchens Wunsch | Zyczenie | Witwicki | Könnt' ich als Sonne | Op. 74, No. 1 |
| Der Frühling | Wiosna | Witwicki | Durch die thaubestreuten Wiesen Bäche irren | Op. 74, No. 2 |
| Trübe Wellen | smutna rzeka | Witwicki | Strom von fern daher gezogen | Op. 74, No. 3 |
| Bacchanal | Hulanka | Witwicki | Auf, ihr Zecher | Op. 74, No. 4 |
| Was ein junges Mädchen liebt | Gdzie lubi | Witwicki | Bächlein liebet die Blumenau | Op. 74, No. 5 |
| Mir aus den Blicken | Precz z moich oczu! | Mickiewicz | Mir aus den Blicken | Op. 74, No. 6 |
| Der Bote | Posel | Witwicki | Nun am kleinen Bache | Op. 74, No. 7 |
| Mein Geliebter | sliczny chlopiec | Zaleski | Augen, die durchrollt Feuer | Op. 74, No. 8 |
| Eine Melodie | Melodya | Krasinski | Still in Geduld ergeben | Op. 74, No. 9 |
| Der Reitersmann vor der Schlacht | Wojak | Witwicki | Schnaubst und wieherst | Op. 74, No. 10 |
| Zwei Leichen | Dwojaki koniec | Zaleski | Zwei, die sich liebten | Op. 74, No. 11 |
| Meine Freuden | Moja pieszczotka | Mickiewicz | Wenn du, Geliebte | Op. 74, No. 12 |
| Melancholie | Nie ma czego trzeba | Zaleski | Nebel im Thale | Op. 74, No. 13 |
| Das Ringlein | Pierscien | Witwicki | Warst ein Kind noch | Op. 74, No. 14 |
| Die Heimkehr | Narzeczony | Witwicki | Sturm saust durch des Waldes Blüme | Op. 74, No. 15 |
| Lithauisches Lied | Piosnka litewska | Witwicki | Früh, da im Osten | Op. 74, No. 16 |
| Polens Grabgesang | spiew grobowy | Pol | Von dem Baum im Wetter | Op. 74, No. 17 |
| Title | First Line | Author/Poet | Opus No. |
Pages
|
| I. Christmas Songs |
28
|
|||
| Christbaum | Wie schön geschmückt der festliche Raum! | cornelius | Op. 8, No. 1 | |
| Die Hirten (Third Version) | Hirten wachen im Feld | cornelius | Op. 8, No. 2 | |
| Die Hirten (First Version) | Die Hirten wachen nachts im Feld | cornelius | Op. posth. | |
| Die Könige (Second Version) | Drei Kön'ge wandern aus Morgenland | cornelius | Op. 8, No. 3 | |
| Die Könige (First Version) | Drei Kön'ge wandern aus Morgenland | cornelius | Op. posth. | |
| Simeon | Das Knäblein nach acht Tagen | cornelius | Op. 8, No. 4 | |
| Christus der Kinderfreund | Das zarte Knäblein ward ein Mann | cornelius | Op. 8, No. 5 | |
| Christkind | Das einst ein Kind auf Erden war | cornelius | Op. 8, No. 6 | |
| II. Selected Songs (arranged by Opus number) | ||||
| Op. 1 |
9
|
|||
| Untreu | Mein Lied ist klein | cornelius | Op. 1, No. 1 | |
| Veilchen | Zu dem Duft | cornelius | Op. 1, No. 2 | |
| Wiegenlied | Vöglein fliegt, dem Nestchen zu | cornelius | Op. 1, No. 3 | |
| Schmetterling | Wer hat's doch durchschauet | cornelius | Op. 1, No. 4 | |
| Nachts | Nachts bin vom Traum schlaftrunken erwacht | cornelius | Op. 1, No. 5 | |
| Denkst du an mich? | Ein grünes Spinnchen gaukelte | cornelius | Op. 1, No. 6 | |
| Op. 2 (Our Father) |
9
|
|||
| Zu uns komme Dein Reich | Das sind goldne Himmelspfade | cornelius | Op. 2, No. 3 | |
| Führe uns nicht in Versuching | Als Du auf Erden, Herr | cornelius | Op. 2, No. 8 | |
| Erlöse uns vom Übel | Heil'ge Liebe, flammend Herz | cornelius | Op. 2, No. 9 | |
| Trauer und Trost, Op. 3 |
10
|
|||
| Trauer | Ich wandle einsam | cornelius | Op. 3, No. 1 | |
| Angedenken | Von stillem Ort | cornelius | Op. 3, No. 2 | |
| Ein Ton | Mir klingt ein Ton so wunderbar | cornelius | Op. 3, No. 3 | |
| An dem Traum | Öffne mir die goldne Pforte | cornelius | Op. 3, No. 4 | |
| Treue | Dein Gedenken lebt in Liedern fort | cornelius | Op. 3, No. 5 | |
| Trost | Der Glückes Fülle mir verlieh'n | cornelius | Op. 3, No. 6 | |
| Op. 4 |
14
|
|||
| In Lust und Schmerzen | In Lust und Schmerzen | cornelius | Op. 4, No. 1 | |
| Komm, wir wandeln | Komm, wir wandeln zusammen in Mondschein! | cornelius | Op. 4, No. 2 | |
| Möcht' im Walde | Möcht' im Walde mit dir geh'n | cornelius | Op. 4, No. 3 | |
| Op. 5 |
20
|
|||
| Botschaft | Liebendes Wort, dich send' ich fort | Anon. | Op. 5, No. 1 | |
| Auf ein schlummerndes Kind | Wenn ich, o Kindlein | Hebbel | Op. 5, No. 2 | |
| Auf ein Unbekannte | Die Dämmerung war längst | Hebbel | Op. 5, No. 3 | |
| Ode | Lange begehrten wir ruhig allein zu sein | Platen | Op. 5, No. 4 | |
| Zum Ossa sprach der Pelion | Zum Ossa sprach der Pelion | Droste-Hülshoff | Op. 5, No. 5 | |
| Auftrag | Ihr Freunde, hänget | Hölty | Op. 5, No. 6 | |
| Op. 15 |
12
|
|||
| Sei Mein! | Tief im Gemüt mir Liebe glüht | cornelius | Op. 15, No. 1 | |
| Wie Lieb ich dich hab' | Und sängen die Vögel | cornelius | Op. 15, No. 2 | |
| In der Ferne | Die Blümlein auf der Heide | cornelius | Op. 15, No. 3 | |
| Dein Bildnis | Halb Dämmerschein, halb Kerzenlicht | cornelius | Op. 15, No. 4 | |
| Title | First Line | Author/Poet | Opus No. |
Pages
|
|
| 4 Songs, Op. 2 |
12
|
||||
| Ihr Lieder sollt' ertönen | Ihr Lieder sollt' ertönen | Pfleger-Moravský | Op. 2, No. 1 | ||
| Es war dre aller schönste Traum | Es war dre aller schönste Traum | Pfleger-Moravský | Op. 2, No. 2 | ||
| Mein Herz ist traurig gramerfüllt | Mein Herz ist traurig gramerfüllt | Pfleger-Moravský | Op. 2, No. 3 | ||
| Ruhe im Thale | Ruhe im Thale | Pfleger-Moravský | Op. 2, No. 4 | ||
| 4 Songs, Op. 3 |
13
|
||||
| Die Sterne auf dem Himmelszelt | Hálek | Op. 3, No. 1 | |||
| Mir träumt' dass du gestorben bist | Hálek | Op. 3, No. 2 | |||
| Ih bin der Ritter uas der Mähr | Hálek | Op. 3, No. 3 | |||
| Der Herr eschuf das Menschenherz | Hálek | Op. 3, No. 4 | |||
| Sirotek (Balada) | Wess’ ist das Kindlein | Erben | Op. 5 |
8
|
|
| 4 Songs, Op. 6 |
12
|
||||
| Das Mädchen und das Gras | Einst schlief ein Mädchen ein | (Serbian) | Op. 6, No. 1 | ||
| Mahnung | Ach, vergiss nicht | (Serbian) | Op. 6, No. 2 | ||
| Blumendeutung | Pflanze die Wünsche deiner Seel' | (Serbian) | Op. 6, No. 3 | ||
| Kein Entrinnen | Watet ein Mägdelein | (Serbian) | Op. 6, No. 4 | ||
| 4 Songs, Op. 7 |
17
|
||||
| Das Sträusschen | Wehet ein Lüftchen aus rauschenden Wäldern | from the Dvúr Králové manuscript | Op. 7, No. 1 | ||
| Die Rose | Ach du Rose, holde Rose | from the Dvúr Králové manuscript | Op. 7, No. 2 | ||
| Der Kukuk | Frei im Felde steht die Eiche | from the Dvúr Králové manuscript | Op. 7, No. 3 | ||
| Die Lerche | In der Näh' des Herrengartens | from the Dvúr Králové manuscript | Op. 7, No. 4 | ||
| 4 Songs, Op. 9 |
12
|
||||
| Darum | Frei auf den Rosen sass | Krásnohorská, trans. Debrnov | Op. 9, No. 1 | ||
| Der Erwägung | Wenn sol ich nur befragen heut’ | Krásnohorská, trans. Debrnov | Op. 9, No. 2 | ||
| Es schweigt der Blätter Abendlied | Es schweigt der Blätter Abendlied | Hálek, trans. Dörfel | Op. 9, No. 3 | ||
| Der Frühling flog aus weitem her | Der Frühling flog aus weitem her | Hálek, trans. Dernov | Op. 9, No. 4 | ||
| Vecerni Pesne | Kdyzjsemse dival d nebe | Hálka, from the Slovak | Op. 31 |
14
|
|
| 3 Modern Greek Poems (Tri Novorecké Básnè), Op. 50 |
21
|
||||
| Koljas (Kleftenlied/Pise? kleftská) | Einsam sitzt auf hohem Felsen | Anon. | Op. 50, No. 1 | ||
| Nereiden (Nereidy) | Neunmal tausend Schafe | Anon. | Op. 50, No. 2 | ||
| Pargas Klagelied (Žalozpèv Pargy) | Drei Vögel zieh'n von Prewesa | Anon. | Op. 50, No. 3 | ||
| Gypsy Songs (Cigánské Melodie), Op. 55 |
22
|
||||
| Mein Lied ertönt | Mein Lied ertönt | Heyduk | Op. 55, No. 1 | ||
| Ei! Ei, wie mein Triangel wunderherrlich läutet! | Ei! Ei, wie mein Triangel wunderherrlich läutet! | Heyduk | Op. 55, No. 2 | ||
| Rings ist der Wald so stumm und still | Rings ist der Wald so stumm und still | Heyduk | Op. 55, No. 3 | ||
| Als die alte Mutter | Als die alte Mutter | Heyduk | Op. 55, No. 4 | ||
| Reingestimmt die Saiten | Reingestimmt die Saiten | Heyduk | Op. 55, No. 5 | ||
| In dem weiten, breiten, luft'gen Leinenkleide | In dem weiten, breiten, luft'gen Leinenkleide | Heyduk | Op. 55, No. 6 | ||
| Darf es Falken Schwinge Tatrahöh'n umrauschen | Darf es Falken Schwinge Tatrahöh'n umrauschen | Heyduk | Op. 55, No. 7 | ||
| In Folk Style, Op. 73 |
14
|
||||
| Dobrú noc, má milá (Goodnight, my darling) | Dobrú noc, má milá | (Slovakia) | Op. 73, No. 1 | ||
| Zalo dievca, zalo trávu (When a maiden was a-mowing) | Zalo dievca, zalo trávu | (Slovakia) | Op. 73, No. 2 | ||
| Ach, není tu (Nothing can change) | Ach, není tu | (Czech) | Op. 73, No. 3 | ||
| Ej, mám já kona faku (I have a faithful mare) | Ej, mám já kona faku | (Slovakia) | Op. 73, No. 4 | ||
| 4 Songs, Op. 82 |
14
|
||||
| Lasst mich allein | Lasst mich allein | Malybrok-Stieler | Op. 82, No. 1 | ||
| Die Stickerin | Wie gross ist doch der Segen | Malybrok-Stieler | Op. 82, No. 2 | ||
| Frühling | Küsst der Sonnenschein die Erde | Malybrok-Stieler | Op. 82, No. 3 | ||
| Am Bache | Leise rinnt der Bach und klaget | Malybrok-Stieler | Op. 82, No. 4 | ||
| Love Songs, Op. 83 |
26
|
||||
|
Wird doch die Liebe (Ó, nasí lásce) |
Wird doch die Liebe | Pfleger-Moravský | Op. 83, No. 1 | ||
| Tot ist's in mancher Menshenbrust (V tak mnohém srdci mrtvo jest) | Tot ist's in mancher Menshenbrust | Pfleger-Moravský | Op. 83, No. 2 | ||
| Ich schleich' jenes Haus herum (Kol domu se ted' potácím) | Ich schleich' jenes Haus herum | Pfleger-Moravský | Op. 83, No. 3 | ||
| Ich weiss dass meiner Lieb zu dir (Já vím ze v sladké) | Ich weiss dass meiner Lieb zu dir | Pfleger-Moravský | Op. 83, No. 4 | ||
| Rings die Natur (Nad krajem vévodí lehký spánek) | Rings die Natur | Pfleger-Moravský | Op. 83, No. 5 | ||
| Im tiefen Walde steh' ich hier (Zde v lese u potoka) | Im tiefen Walde steh' ich hier | Pfleger-Moravský | Op. 83, No. 6 | ||
|
Im süssen Bann (V té sladké moci ocí tvých) |
Im süssen Bann | Pfleger-Moravský | Op. 83, No. 7 | ||
|
Du einzig Teure, nur für dich (Ó, diuse drahá, jedinká) |
Du einzig Teure, nur für dich | Pfleger-Moravský | Op. 83, No. 8 | ||
| Biblical Songs (Biblické pisne), Op. 99 |
30
|
||||
| Um ihn her ist Wolken und Dunkel (Clouds and dark- ness are 'round about Him) | Um ihn her ist Wolken und Dunkel | The Bible of Kralice | Op. 99, No. 1 | ||
| Du bist, O Herr, mein Schirm und Schild (Lord, thou art my refuge and my shield) | Du bist, O Herr, mein Schirm und Schild | The Bible of Kralice | Op. 99, No. 2 | ||
|
Gott erhöre mein Gebet (Hear my prayer, O Lord) |
Gott erhöre mein Gebet | The Bible of Kralice | Op. 99, No. 3 | ||
|
Gott ist mein Hirte (God is my shepherd) |
Gott ist mein Hirte | The Bible of Kralice | Op. 99, No. 4 | ||
| Herr! Nun sing' ich Dir ein neues Lied (I will sing new songs of gladness) | Herr! Nun sing' ich Dir ein neues Lied | The Bible of Kralice | Op. 99, No. 5 | ||
|
Höre Gott, mein Flehen (Hear my prayer, O Lord) |
Höre Gott, mein Flehen | The Bible of Kralice | Op. 99, No. 6 | ||
|
An den Wassern zu Babylon (By the waters of Babylon) |
An den Wassern zu Babylon | The Bible of Kralice | Op. 99, No. 7 | ||
|
Wende Dich zu mir! (Turn Thee to me) |
Wende Dich zu mir! | The Bible of Kralice | Op. 99, No. 8 | ||
| Ich hebe meine Augen auf den Bergen (I will lift mine eyes up to the mountains) | Ich hebe meine Augen auf den Bergen | The Bible of Kralice | Op. 99, No. 9 | ||
|
Singet ein neues Lied (Sing ye a joyful song) |
Singet ein neues Lied | The Bible of Kralice | Op. 99, No. 10 | ||
| Title | First Line | Author/Poet | Opus No. |
Pages
|
| 12 Songs, Op. 1 |
33
|
|||
| Ihr Auge | Einen schlimmen Weg | Burns | Op. 1, No. 1 | |
| Nachtlied | In der Nacht | Hahn-Hahn | Op. 1, No. 2 | |
| Die Lotosblume | Die stille Lotosblume | Geibel | Op. 1, No. 3 | |
| Nun holt mir eine Kanne Wein | Nun holt mir eine Kanne Wein | Burns | Op. 1, No. 4 | |
| O säh' ich auf der Haide dort | O säh' ich auf der Haide dort | Burns | Op. 1, No. 5 | |
| Tanzlied im Mai | Zum Reigen herbei im fröhlichen Mai | von Fallersleben | Op. 1, No. 6 | |
| sonntag | Die Nacht war kaum verblühet | Eichendorff | Op. 1, No. 7 | |
| Für Einen | Mein Herz ist schwer | Burns | Op. 1, No. 8 | |
| Jagdlied | Durch schwankende Wipfel | Eichendorff | Op. 1, No. 9 | |
| schlummerlied | Ruhe Süssliebchen | Tieck | Op. 1, No. 10 | |
| vöglein, wohin so schnell? | vöglein, wohin so schnell? | Geibel | Op. 1, No. 11 | |
| In meinem Garten die Nelken | In meinem Garten die Nelken | Geibel | Op. 1, No. 12 | |
| 12 Songs, Op. 5 |
22
|
|||
| Aus meinen grossen Schmerzen | Aus meinen grossen Schmerzen | Heine | Op. 5, No. 1 | |
| Liebchen ist da | Blümlein im Garten | schröer | Op. 5, No. 2 | |
| Auf dem Meere | Aus den Himmelsaugen droben fallen | Heine | Op. 5, No. 3 | |
| Will über Nacht wohl durch das Thal | Will über Nacht wohl durch das Thal | Osterwald | Op. 5, No. 4 | |
| Mädchen mit dem roten Mündchen | Mädchen mit dem roten Mündchen | Heine | Op. 5, No. 5 | |
| Ich hab' in Deinem Auge | Ich hab' in Deinem Auge | Rückert | Op. 5, No. 6 | |
| Gute Nacht | Die Höh'n und Wälder | Eichendorff | Op. 5, No. 7 | |
| Ich lobe mir die Vögelein | Ich lobe mir die Vögelein | Osterwald | Op. 5, No. 8 | |
| stiller Abend | sel'ge Abende nieder steigen | schröer | Op. 5, No. 9 | |
| vergessen | O banger Traum | Osterwald | Op. 5, No. 10 | |
| Hör' ich das Liedchen klingen | Hör' ich das Liedchen klingen | Heine | Op. 5, No. 11 | |
| Genesung | Und nun ein End' dem Trauern | schröer | Op. 5, No. 12 | |
| 6 Songs, Op. 6 |
12
|
|||
| Wasserfahrt | Über die hellen funkelnden Wellen | von Fallersleben | Op. 6, No. 1 | |
| Wie des Mondes Abbild | Wie des Mondes Abbild | Heine | Op. 6, No. 2 | |
| Auf dem Meere | An die blaue Himmelsdecke | Heine | Op. 6, No. 3 | |
| Die Liebe hat gelogen! | Des Waldes Wipfel rauschen | Osterwald | Op. 6, No. 4 | |
| Der Schnee ist zergangen | Der Schnee ist zergangen | Osterwald | Op. 6, No. 5 | |
| Thränen | Nicht der Thau und nicht der Regen | chamisso | Op. 6, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 7 |
15
|
|||
| Der Junge Tag erwacht | Der Junge Tag erwacht | Osterwald | Op. 7, No. 1 | |
| ständchen | Hüttelein, still und klein | Rückert | Op. 7, No. 2 | |
| Da die Stunde kam | Da die Stunde kam | Osterwald | Op. 7, No. 3 | |
| In meinen Armen wieg' ich dich | In meinen Armen wieg' ich dich | Natorp | Op. 7, No. 4 | |
| Frühlingsgedränge | Frühlingskinder im bunten Gedränge | Lenau | Op. 7, No. 5 | |
| Ja, du bist elend | Ja, du bist elend | Heine | Op. 7, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 9 |
17
|
|||
| Was pocht mein Herz so sehr? | Was pocht mein Herz so sehr? | after Burns | Op. 9, No. 1 | |
| Wasserfahrt | Nun wollen Berg' und Thale | Geibel | Op. 9, No. 2 | |
| Bitte | Weil' auf mir, du dunkles Auge | Lenau | Op. 9, No. 3 | |
| Allnächtlich im Traume | Allnächtlich im Traume she ich dich | Heine | Op. 9, No. 4 | |
| vom Berge | Jetzt steh' ich auf höchsten Höh' | Osterwald | Op. 9, No. 5 | |
| Auf dem Meere | Eingewiegt von Meereswellen | Heine | Op. 9, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 10 |
11
|
|||
| Für Musik | Nun die Schatten dunkeln | Geibel | Op. 10, No. 1 | |
| stille Sicherheit | Horch, wie still es wird im dunkeln Hain | Lenau | Op. 10, No. 2 | |
| Mutter, o sing' mich zur Ruh' | Mutter, o sing' mich zur Ruh' | Hemans | Op. 10, No. 3 | |
| Der vielschönen Fraue | Wohin ich geh' und sschaue | Eichendorff | Op. 10, No. 4 | |
| Und die Rosen, die prangen | Und die Rosen, die prangen | Osterwald | Op. 10, No. 5 | |
| Umsonst | Des Waldes Sänger singen | Osterwald | Op. 10, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 11 |
14
|
|||
| Abschied | Wie schienen die Sternlein | Bohemian folksong | Op. 11, No. 1 | |
| Am leuchtenden Sommermorgen | Am leuchtenden Sommermorgen | Heine | Op. 11, No. 2 | |
| Im Mai | Nun grünt der Berg | Osterwald | Op. 11, No. 3 | |
| Im Sommer | Da der Sommer kommen | Osterwald | Op. 11, No. 4 | |
| Auf dem Meer | Es träumte mir von einer weiten Haide | Heine | Op. 11, No. 5 | |
| Abends | O lächle, Freund der Liebe | Anon. | Op. 11, No. 6 | |
| 6 Poems, Op. 13 |
12
|
|||
| Zwei welke Rosen | Zwei welke Rosen | Waldau | Op. 13, No. 1 | |
| Es klingt in der Luft | Es klingt in der Luft | Waldau | Op. 13, No. 2 | |
| Ein Friedhof | schemen erloschener Flammen | Waldau | Op. 13, No. 3 | |
| Rosmarin | Ich habe mir Rosmarin gepflanzt | Waldau | Op. 13, No. 4 | |
| Wenn drüben die Glocken klingen | Wenn drüben die Glocken klingen | Waldau | Op. 13, No. 5 | |
| Da sind die bleichen Geister wieder | Da sind die bleichen Geister wieder | Waldau | Op. 13, No. 6 |
|
| 6 Songs, Op. 16 |
15
|
|||
| Du liebes Auge | Du liebes Auge | Roquette | Op. 16, No. 1 | |
| Im Sommer | Wie Feld und Au' so blinkend im Thau | Goethe | Op. 16, No. 2 | |
| Der Fichtenbaum | Ein Fichtenbaum steht einsam | Heine | Op. 16, No. 3 | |
| Abends | Abendlich schon rauscht der Wald | Eichendorff | Op. 16, No. 4 | |
| Weisst du noch? | Weisst du noch? | Roquette | Op. 16, No. 5 | |
| Um Mitternacht | Um Mitternacht ruht die ganze Erde | Osterwald | Op. 16, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 17 |
13
|
|||
| Ave Maria | Ave Maria | Geibel | Op. 17, No. 1 | |
| ständchen | Der Mond ist schlafen gangen | Osterwald | Op. 17, No. 2 | |
| Lieb' Liebchen | Lieb' Liebchen | Heine | Op. 17, No. 3 | |
| Die Trauernde | Mei Mutter mag mi net | swabian folksong | Op. 17, No. 4 | |
| Im Frühling | Im Grase lieg' ich | Osterwald | Op. 17, No. 5 | |
| Im Herbst | Die Heide ist braun | Müller | Op. 17, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 18 |
14
|
|||
| Marie | Marie, am fenster sitzest du | Gottschall | Op. 18, No. 1 | |
| Im Rhein, im heiligen Strome | Im Rhein, im heiligen Strome | Heine | Op. 18, No. 2 | |
| Nun hat das Leid ein Ende | Nun hat das Leid ein Ende | Osterwald | Op. 18, No. 3 | |
| Meerfahrt | Mein Liebchen, wir sassen | Heine | Op. 18, No. 4 | |
| Möcht' wissen, was sie schlagen | Möcht' wissen, was sie schlagen | Eichendorff | Op. 18, No. 5 | |
| Mit schwarzen Segeln | Mit schwarzen Segeln | Heine | Op. 18, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 20 |
14
|
|||
| Die blauen Frühlingsaugen | Die blauen Frühlingsaugen | Heine | Op. 20, No. 1 | |
| Die letzte Rose | Da welkt am Fenster | Gottschall | Op. 20, No. 2 | |
| verfehlte Liebe, verfehltes Leben! | Zuweilen dünkt es mich | Heine | Op. 20, No. 3 | |
| Abends | Der Tag beginnt zu dunkeln | Osterwald | Op. 20, No. 4 | |
| Das Macht das dunkelgrüne Laub | Das Macht das dunkelgrüne Laub | Roquette | Op. 20, No. 5 | |
| Im Herbst | Es rauscht das rote Laub | Geibel | Op. 20, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 21 |
16
|
|||
| Willkommen, mein Wald! | Willkommen, mein Wald! | Roquette | Op. 21, No. 1 | |
| Denk' ich dein! | Dass ich an Dich denke immerdar | Jäger | Op. 21, No. 2 | |
| O Mond, o lösch' dein gold'nes Licht | O Mond, o lösch' dein gold'nes Licht | Jäger | Op. 21, No. 3 | |
| Liebesfeier | An ihren bunten Liedern | Lenau | Op. 21, No. 4 | |
| Winternacht | vor kälte ist die Luft erstarrt | Lenau | Op. 21, No. 5 | |
| verlass' mich nicht! | Die Schwalbe zieht | Osterwald | Op. 21, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 23 |
12
|
|||
| Wird er wohl noch meiner gedenken? | Mei Schätzer, das hat mi verlassen | German folksong | Op. 23, No. 1 | |
| Frühlingswonne | Es ist mir den kleinen Waldvögelein | German folksong | Op. 23, No. 2 | |
| Ach, wär' es nie geschehen! | Meine Mutter hat gewollt | German folksong | Op. 23, No. 3 | |
| Das traurige Mädchen | Ich weiss ja | German folksong | Op. 23, No. 4 | |
| Frühlings Ankunft | Der Lenz ist angekommen! | German folksong | Op. 23, No. 5 | |
| Rote Aeugelein | Könnt'st du meine Aeug'lein she'n | German folksong | Op. 23, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 25 |
12
|
|||
| Die Lotosblume | Die Lotosblume ängstigt sich | Heine | Op. 25, No. 1 | |
| O lüge nicht! | Ein schöner Stern geht auf | Heine | Op. 25, No. 2 | |
| Ich hab' im Traume geweinet | Ich hab' im Traume geweinet | Heine | Op. 25, No. 3 | |
| Kommt feins Liebchen heut'? | Morgens steh' ich auf und frage | Heine | Op. 25, No. 4 | |
| Im wunderschönen Monat Mai | Im wunderschönen Monat Mai | Heine | Op. 25, No. 5 | |
| Auf dem Meere | An die bretterne Schiffswand | Heine | Op. 25, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 26 |
14
|
|||
| Wenn ich's nur wüsste | vor meinem Fenster regt | Osterwald | Op. 26, No. 1 | |
| Lieber Schatz, sei wieder gut mir | In dem Dornbusch blüht ein Röslein | Osterwald | Op. 26, No. 2 | |
| vergiss mein nicht! | Den Strauss, den sie gewunden | Osterwald | Op. 26, No. 3 | |
| Des Müden Abendlied | verglommen ist das Abendrot | Geibel | Op. 26, No. 4 | |
| vom Auge zum Herzen | Durch schöne Augen | Rückert | Op. 26, No. 5 | |
| An den Wind | Ich wand're fort in's ferne Land | Lenau | Op. 26, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 28 |
14
|
|||
| Ich lieb' eine Blume | Ich lieb' eine Blume | Heine | Op 28, No. 1 | |
| Ein Stündlein wohl vor Tag | Derweil ich schlafend lag | Möricke | Op 28, No. 2 | |
| Nachtlied | Der Mond kommt still gegangen | Geibel | Op 28, No. 3 | |
| Nebel | Du trübe Nebel | Lenau | Op 28, No. 4 | |
| verborgenheit | Lass', o Welt | Mörike | Op 28, No. 5 | |
| Um Mitternacht | Bedächtig stieg die Nacht | Mörike | Op 28, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 33 |
14
|
|||
| Wonne der Wehmuth | Trocknet nicht | Goethe | Op. 33, No. 1 | |
| Gegenwart | Alles kündet dich an! | Goethe | Op. 33, No. 2 | |
| Mailied | Zwischen Weizen ind Korn | Goethe | Op. 33, No. 3 | |
| cupido, loser Knabe | cupido, loser, eigensinniger Knabe | Goethe | Op. 33, No. 4 | |
| schweizerlied | Uf'm Bergli bin I g'sässe | Goethe | Op. 33, No. 5 | |
| Rastlose Liebe | Dem Schnee, dem Regen, dem Wind | Goethe | Op. 33, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 34 |
14
|
|||
| Was will die einsame Thräne? | Was will die einsame Thräne? | Heine | Op. 34, No. 1 | |
| Deine weissen Lilienfinger | Deine weissen Lilienfinger | Heine | Op. 34, No. 2 | |
| Traumbild | Mir träumte einst von wildem Liebesglüh'n | Heine | Op. 34, No. 3 | |
| Es treibt mich hin, es treibt mich her! | Es treibt mich hin, es treibt mich her! | Heine | Op. 34, No. 4 | |
| Die Rose, die Lilie | Die Rose, die Lilie | Heine | Op. 34, No. 5 | |
| Gekommen ist der Maie | Gekommen ist der Maie | Heine | Op. 34, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 35 |
18
|
|||
| Die Harrende | Hör' ich ein Vöglein singen | Osterwald | Op. 35, No. 1 | |
| Ich wandre durch die stille Nacht | Ich wandre durch die stille Nacht | Eichendorff | Op. 35, No. 2 | |
| Die Sonn' ist hin | Die Sonn' ist hin | Roquette | Op. 35, No. 3 | |
| Romanze | Und wo noch kein Wandrer gangen | Eichendorff | Op. 35, No. 4 | |
| Wenn sich zwei Herzen scheiden | Wenn sich zwei Herzen scheiden | Geibel | Op. 35, No. 5 | |
| Aufbruch | Die Lüfte werden heller | Osterwald | Op. 35, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 36 |
16
|
|||
| Auf dem Meere | Das Meer hat seine Perlen | Heine | Op. 36, No. 1 | |
| Erster Verlust | Gestern hielt er mich im Arme | Osterwald | Op. 36, No. 2 | |
| Habt ihr sie schon geseh'n? | Habt ihr sie schon geseh'n? | Folksong | Op. 36, No. 3 | |
| Bei der Linde | Als die Linden trieben | Osterwald | Op. 36, No. 4 | |
| Gute Nacht! | Im tiefsten Innern ein süss' Erinnern | Paoli | Op. 36, No. 5 | |
| Nun hat mein Stecken gute Rast | Nun hat mein Stecken gute Rast | Osterwald | Op. 36, No. 6 | |
| 6 Songs, Op. 42 |
17
|
|||
| volkslied | Wozu, wozu mir sein | Anon. | Op. 42, No. 1 | |
| Die Helle Sonne leuchtet | Die Helle Sonne leuchtet | Mirza-Schaffy | Op. 42, No. 2 | |
| selige Nacht! | selige Nacht! | Petöfy | Op. 42, No. 3 | |
| Weisst du noch? | Weisst du noch mein süsses Herz | Hafis | Op. 42, No. 4 | |
| Es hat die Rose sich beklagt | Es hat die Rose sich beklagt | Mirza-Schaffy | Op. 42, No. 5 | |
| Wenn der Frühling auf die Berge steigt | Wenn der Frühling auf die Berge steigt | Mirza-Schaffy | Op. 42, No. 6 |
| Title | First Line | Author/Poet |
Pages
|
| 3 Songs from William Tell (first version) |
24
|
||
| Der Fischerknabe, Version 1 | Es lächelt der See | Schiller | |
| Der Hirt, Version 1 | Ihr Matten, lebt wohl | Schiller | |
| Der Alpenjäger, Version 1 | Es donnern die Höh'n | Schiller | |
| 3 Songs from William Tell (second version) |
14
|
||
| Der Fischerknabe, Version 2 | Es lächelt der See | Schiller, trans. Manney | |
| Der Hirt, Version 2 | Ihr Matten, lebt wohl | Schiller, trans. Westbrook | |
| Der Alpenjäger, Version 2 | Es donnern die Höh'n | Schiller, trans. Manney | |
| 3 Sonnets |
21
|
||
| Pace non trovo | Pace non trovo | Petrarca | |
| Benedetto sia'l giorno | Benedetto sia'l giorno | Petrarca | |
| I vidi in terra angelico costumi | I vidi in terra angelico costumi | Petrarca | |
| Songs (listed alphabetically) | |||
| Anfangs wollt ich fast verzagen | Anfangs wollt ich fast verzagen | Heine |
2
|
| Angiolin dal biondo crin (Angel fair with golden hair) | Angiolin dal biondo crin | Bocella, trans. Manney |
6
|
| Comment, disaient-ils (O how, murmered he) | comment, disaient-ils | Hugo, trans. Manney |
5
|
| Das Grab und die Rose (La Tombe et la Rose) | Das Grab, es sprach zur Rose | Hugo |
4
|
| Das Veilchen (The Violet) | spende, Veilchen | Müller, trans. Bernhoff |
4
|
| Der du von Himmel bist (O thou who from heaven art) | Der du von Himmel bist | Goethe, trans. Manney |
3
|
| Der Glückliche | Wie glänzt nun die Welt im Abendstrahl | Wilbrandt |
3
|
| Des Tages laute Stimmen schweigen | Des Tages laute Stimmen schweigen | von Saar |
3
|
| Die drei Zigeuner (The Three Gypsies) | Drei Zigeuner fand ich einmal | Lenau, trans. Westbrook |
8
|
| Die Lorelei (The Loreley) | Ich weiss nicht, was soll's bedeuten | Heine, trans. Westbrook |
9
|
| Die Macht der Musik | Wer einsam steht | Helene von Orléans |
16
|
| Die Perle (La Perla) | Ich bin des Meeres zart weisse Tochter | von Hohenlohe |
6
|
| Die Vätergruft (The Ancestral Tomb) | Es schritt wohl über die Haide | Uhland, tr. Westbrook |
6
|
| Du bist wie eine Blume (Thou art lovely as a flower) | Du bist wie eine Blume | Heine, trans. Manney |
2
|
| Ein Fichtenbaum steht einsam (In northern land a pine tree) | Ein Fichtenbaum steht einsam | Heine, tr. Westbrook |
4
|
| Einst | Einst wollt ich einen Kranz | von Bodenstedt |
1
|
| Enfant, si j'etais Roi (My child, were I a king) | Enfant, si j'etais Roi | Hugo, trans. Manney |
6
|
| Es muss ein Wunderbares sein (A wondrous rapture must it be) | Es muss ein Wunderbares sein | Redwitz, trans. Manney |
2
|
| Es rauschen die Winde (The winds of autumn) | Es rauschen die Winde | Rellstab, trans. Manney |
5
|
| Es war ein König in Thule (There was a kind in Thule) | Es war ein König in Thule | Goethe, tr. Westbrook |
6
|
| Freudvoll und Leidvoll, Version 1 | Freudvoll und Leidvoll | Goethe |
4
|
| Freudvoll und Leidvoll, Version 2 | Freudvoll und Leidvoll | Goethe |
4
|
| Freudvoll und Leidvoll (Joyful and woeful), Version 3 | Freudvoll und Leidvoll | Goethe, trans. Manney |
2
|
| Gastibelza (Bolero) | Gastibelza, der greise | Hugo |
16
|
| Gestorben war ich | Gestorban war ich vor Liebeswonne | Uhland |
2
|
| Hohe Liebe | In Liebes armen ruht ihr trunken | Uhland |
3
|
| Ich liebe dich (I love but thee) | Ich liebe dich, weil ich dich lieben muss | Rückert, trans. Bernhoff |
3
|
| Ich scheide (Departure) | Die duftigen Kräuter auf der Au' | von Fallersleben, trans. Bernhoff |
5
|
| Ich verlor die Kraft und das Leben (J'ai perdu ma force et ma vie) | Ich verlor die Kraft und das Leben | de Musset |
3
|
| Ihr Glocken von Marling | Ihr Glocken von Marling | Kuh |
3
|
| Im Rhein, im schönen Strome (In the Rhine, that noble river) | Im Rhein, im schönen Strome | Heine, trans. Westbrook |
5
|
| In Liebeslust (In love's delight) | In Liebeslust in Sehnsucht Qual | von Fallersleben, trans. Westbrook |
5
|
| Johanna von Arc vor dem Scheiterhaifen, Dramatic Scene (Jeanne d'Arc au bûcher) | Mein Gott! Aus meiner Herden Mitten riefst du mich | Dumas |
12
|
| Jugendglück | O süsser Zauber im Jugendmut | Pohl |
4
|
| Kling leise, mein Lied, Version 1 | Kling leise, mein Lied | Nordmann |
9
|
| Kling leise, mein Lied (Breathe gently, my song), Version 2 | Kling leise, mein Lied | Nordmann, trans. Manney |
7
|
| Lasst mich ruhen (Let me linger) | Lasst mich ruhen | von Fallersleben, trans. Manney |
4
|
| Lebe wohl! (Isten veled!) | Lebe wohl! Lebe whol! | Horvath |
3
|
| Mignons Lied | Kennst du das Land | Goethe, trans. Manney |
9
|
| Morgens steh ich auf | Morgens steh ich auf | Heine |
2
|
| Nimm einen Strahl der Sonne (Take of the sun its radiance) | Nimm einen Strahl der Sonne | Rellstab, trans. Manney |
2
|
| O lieb | O lieb, so lang du lieben kannst | Freiligrath |
8
|
| Oh! Quand je dors (O in my dreams) | Oh! Quand je dors | Hugo, trans. Manney |
6
|
| Schwebe, schwebe, blaues Auge, Version 1 | schwebe, schwebe, blaues Auge | Dingelstedt |
5
|
| Schwebe, schwebe, blaues Auge (Gaze upon me, eyes of azure), Version 2 | schwebe, schwebe, blaues Auge | Dingelstedt, trans. Manney |
5
|
| Sei still | Ach, was ist Leben doch so schwer | von Schorn |
2
|
| S'il est un charmont gazon (If I knew a meadow fair) | s'il est un charmont gazon | Hugo, trans. Manney |
6
|
| Und wir dachten der Toten | Und nun kam die Nacht | Freiligrath |
1
|
| Vergiftet sind meine Lieder | vergiftet sind meine Lieder | Heine |
2
|
| Verlassen | Mir ist die Welt so freudenleer | Michell |
3
|
| Wanderers Nachtlied (Wanderer's Night Song) | Über allen Gipfeln ist Ruh | Goethe, trans. Westbrook |
2
|
| Was Liebe sei? | Dichter! Was Liebe sei | von Hagn |
2
|
| Weil noch, Sonnenstrahl (Go not, happy day) | Weil noch, Sonnenstrahl | Tennyson, trans. Kirschbaum |
4
|
| Weimars Toten | Weimars Toten will ich's bringen | von Schober |
8
|
| Weimars Volkslied | von der Wartburg Zinnen nieder | Cornelius |
8
|
| Wer nie sein Brod mit Tränen ass | Wer nie sein Brod mit Tränen ass | Goethe |
2
|
| Wie singt die Lerche schön | Wie singt die Lerche schön | von Fallersleben |
2
|
| Wieder möcht' ich dir begegnen (Could I once again caress thee) | Wieder möcht' ich dir begegnen | Cornelius, trans. Bernhoff |
3
|
| Title | First Line | Author/Poet | Opus No. |
Pages
|
| Edward | Dein Schwert, wie ist's von Blut so rot? | scottish, trans. Herder | Op. 1, No. 1 |
8
|
| Erlkönig | Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? | Goethe | Op. 1, No. 3 |
7
|
| Herr Oluf | Herr Oluf reitet spät | Danish, trans. Herder | Op. 2, No. 2 |
9
|
| Elvershöh | Ich legte mein Haupt auf Elvershöh | Danish, trans. Herder | Op. 3, No. 2 |
6
|
| Graf Eberstein | Zu Speier im Saale | Uhland | Op. 9, Group vi, No. 5 |
6
|
| Serbian Song Cycle |
14
|
|||
| Mädchen und Rose | Ach! Mein kühler Wasserquell! | trans. Talvj | Op. 15, No. 1 | |
| Beim Tanze | Tra-la-la-la, mein Liebchen | trans. Talvj | Op. 15, No. 2 | |
| Überraschung | Komm, o Bruder, in die helle Sonne | trans. Talvj | Op. 15, No. 3 | |
| Des Jünglings Segen | singt ein Falk all die Nacht durch | trans. Talvj | Op. 15, No. 4 | |
| Liebesliedchen | Winter vorbei, Herzchen | trans. Talvj | Op. 15, No. 5 | |
| Kapitulation | Hinterm Berge dort, dem grünen | trans. Talvj | Op. 15, No. 6 | |
| Hochzeitlied | Wir singen und sagen vom Grafen so gern | Goethe | Op. 20, No. 1 |
12
|
| Die Zauberlehrling | Har der alte Hexenmeister | Goethe | Op. 20, No. 2 |
9
|
| Die wandelnde Glocke | Es war ein Kind | Goethe | Op. 20, No. 3 |
3
|
| Die nächtliche Herrschau | Nachts um die zwölfte Stunde | von Zedlitz | Op. 23 |
7
|
| Des fremden kindes heil'ger Christ | Es läuft ein fremdes Kind | Rückert | Op. 33, No. 3 |
5
|
| Der getreue Eckart | O wären wir weiter | Goethe | Op. 44, No. 2 |
8
|
| Harald | vor seinem Heergefolge ritt | Uhland | Op. 45, No. 1 |
8
|
| Der Woywode | von dem Gartenaltan | Mickiewicz, trans. Blankensee | Op. 49, No. 1 |
7
|
| Heinrich der Vogler | Herr Heinrich sitzt am Vogelherd | vogl | Op. 56, No. 1 |
5
|
| süsses Begräbnis | schäferin, ach, wie haben sie dich so süss begraben | Rückert | Op. 62, No. 4 |
3
|
| Das Erkennen | Ein Wanderbursch mit dem Stab | vogl | Op. 65, No. 2 |
3
|
| Die Glocken zu Speier | Zu Lüttich, im letzten Häuslein | von Oër | Op. 67, No. 2 |
3
|
| Kleiner Haushalt (Lyric Fantasia) | Einen Haushalt klein und fein | Rückert | Op. 71 |
11
|
| Prinz Eugen, der edle Reiter | Zelte, Posten, Werdarufer! | Freiligrath | Op. 92 |
4
|
| Der Mohrenfürst | sein Heer durchwogte das Palmental | Freiligrath | Op. 97, No. 1 |
9
|
| Der Pilgrim der Sankt Just | Nacht ist's, und Stürme sausen für und für | von Platen | Op. 99, No. 3 |
4
|
| Die verfallene Mühle | Es reitet schweigend und allein | vogl | Op. 109 |
15
|
| Der gefangene Admiral | s sind heute dreiunddreissig Jahr | von Strachwitz | Op. 115 |
9
|
| Odins Meeresritt | Meister Oluf, der Schmied | schreiber | Op. 118 |
6
|
| Trommelsständchen | Ich bin der Trommelschläger laut | Möhrke | Op. 123, No. 2 |
3
|
| Die Uhr | Ich trage, wo ich gehe | seidl | Op. 123, No. 3 |
5
|
| Archibald Douglas | Ich hab es getragen sieben Jahr | Fontane | Op. 128 |
18
|
| Der Nöck | Es tönt des Nöcken | Kopisch | Op. 129, No. 2 |
16
|
| Tom der Reimer | Der Reimer Thomas lag am Bach | scottish, trans. Fontane | Op. 135 |
10
|
|
307 Forest Ave., Pacific Grove, CA 93950 |